Меню

Сленг Форекс трейдера

 

П

Падать колом – испытывать сильное падение (о цене)

Париться – проигрывать, переживать по поводу проигрыша

Пасти – внимательно следить за действиями и состоянием счета клиента. Этот глагол характеризует поведение специалиста по обслуживанию клиентов брокерской фирмы

Перевернуться – поменять позицию. Например, игрок купил 10 фьючерсных контрактов. Это называется Встать в покупку. Если затем игрок продаст 20 контрактов, то у него останется 10 контрактов на продажу. Тогда про него скажут: «Перевернуться в продажу»

Перекручивать – 1. Перезанимать деньги. 2. Если игрок терпит убыток по одной бумаге, то Перекручивать означает открываться по другой в противоположную сторону с целью компенсировать убытки

Перекрывать – брать кредит в долгую и за счёт него расплачиваться с неотложными долгами, в общем, говоря цивилизованно, реструктурировать задолженность

 

Переложиться – продать один актив и купить другой. Например, продать акции и купить облигации. Перекладываются обычно крупные и солидные инвесторы. Уоррен Баффет перед азиатским кризисом 1997 г. переложился из американских акций в серебро и облигации

Пересадка с фьючерса на фьючерс – прием игры на фьючерсах, суть которого состоит в том, что незадолго до закрытия контракта игрок закрывает на нем свою позицию
и сразу же открывает аналогичную позицию на фьючерсе с более отдаленной датой поставки. Чисто теоретически такую позицию можно тянуть практически бесконечно. Очень часто с фьючерса на фьючерс пересаживаются хеджеры

Перестоять – продержать позицию во время неблагоприятного движения цен и дождаться, в конце концов, благоприятной рыночной конъюнктуры. Если игрок перестоит, то на бирже все его будут уважать. Однако многим игрокам это не удается, и они ломаются

Пипс (от англ. «pips»)
– минимальный размер изменения цены контракта

Пипсовики
– см. скальперы

Пирамида – этот термин употребляется в нескольких значениях:

 

1)система, в которой курс ценных бумаг растет за счет новых покупателей. Любой фондовый рынок является, таким образом, пирамидой

 

2)ситуация, при которой курс ценных бумаг растет искусственно, за счет средств, полученных от выпуска и продажи новых бумаг. Рано или поздно такая пирамида «рушится». Типичной пирамидой была торговля акциями «МММ».

 

3)тактика игры на рынке, когда спекулянт при падении цены покупает добавочные контракты, уменьшая, таким образом, среднюю цену покупки. Построитель пирамиды надеется в случае отката выйти в плюс или хотя бы выйти в ноль. Аналогично при росте цен он может открывать новые короткие позиции, увеличивая среднюю цену продажи. Несмотря на то, что иногда такое построение пирамиды приносит успех, рассмотренная тактика – весьма рискованный алгоритм торговли. Дело в том, что торговец может не рассчитать свои ресурсы и ошибиться в определении масштабов возможного изменения цены: она уйдет так далеко, что он вынужден будет закрыться с огромным убытком.

 

4)тактика игры на рынке, когда спекулянт строит пирамиду, покупая вдогонку. Здесь мы уже имеем ситуацию, когда при росте средняя цена покупки возрастает. Иногда такой алгоритм приносит удачу. Но только если у игрока хватает благоразумия вовремя закрыться. В противном случае он несет огромные убытки. Можно также при падении продавать вдогонку. При этом варианте пирамиды также нужно закрыться вовремя


Пирамидить – означает строить пирамиду

Планка – лимит изменения цены в ходе торговой сессии

Плечо – отношение суммы сделки к собственным деньгам трейдера, финансовый рычаг или леверидж

По рынку – по рыночной цене

По самым хаям – совершить сделку по максимальной цене внутри дня (от англ. Прилагательного "high” – высокий)

Повесить долг на себя
– признать, что ты должен определённую сумму

Повышательный – этим прилагательным характеризуется рынок, на котором господствует восходящая тенденция

Поддерживающая покупка – крупная заявка на покупку, выставленная с целью создания видимости большого спроса по цене, меньшей лучшей цены спроса

Поднять рынок – путём покупок повысить цены рынка

Подняться – это слово характеризует либо движение цены, либо карьеру игрока. Когда говорят, скажем: «Акции Сбера поднялись», то это означает, что акции «Сбербанка» выросли в цене. Когда же вы слышите в яме: «Троя поднялся», это означает, что трейдер с бэджем Троя сильно разбогател

Подняться вверх – для привлечения контрагента увеличить цену заявки на покупку. Термином подняться вверх характеризуют поведение не только биржевых брокеров и трейдеров, но и клиентов

Подогревать рынок информацией
– распространять на рынке информацию, которая как-то может повлиять на торговцев. Подогревают рынок информацией обычно либо крупные игроки, либо участники «корнера»

Подрасти
– увеличится в цене

Подрезать – продавать по ценам ниже спроса

Подсесть – этот глагол характеризует поведение цены. Если на бирже говорят, что рынок подсел, то это означает, что цена слегка понизилась либо в горизонтальном тренде, либо после резкого рывка вверх. Иногда после того, как цена подсела, рынок обваливается

Поймать – означает «вовремя купить или продать», либо «совершить удачную операцию». Если игрок, скажем, купил пакет акций РАО «ЕЭС России» по 2.850 р., а продал по 2.865 р., то про него скажут, что он поймал пять пипсов

Поймать лося – закрыться по стоп-заявке

Поймать пичок – продать на локальном максимуме цены. Поймать пичок – значит удачно вписаться в рыночную динамику. Редко когда игрокам удается поймать пичок. Очень часто в попытке поймать пичок игрок передерживает выигрышную позицию

Понижательный – этим прилагательным характеризуется рынок, на котором господствует нисходящая тенденция

Попал станичник – выражение, которым брокер Стар характеризовал ситуацию, в которую попадал проигравший

Попасть – то же, что и влететь

Попилить
– разделить деньги

Пофиксить – зафиксировать прибыль

Префы – привилегированные акции. От англ. "preferred” – привилегированный

Придавить – немного понизить цену во время восходящего тренда. Цену обычно придавливают мелкие и средние спекулянты, фиксирующие прибыль

Припасть – это слово характеризует поведение цены. Припасть означает «после роста на некоторое время упасть» или «уменьшится внутри коридора цен». Иногда рынок припадает и во время нисходящего тренда

Приседание – незначительное уменьшение цены

Присесть – слегка упасть (о цене)

Прилипнуть
– этот глагол характеризует удачный трейд скальпера. Например, игрок купил 10 000 акций РАО «ЕЭС России» по 7.10 р. и выставил заявку на продажу по 7.20 р. Рынок рванулся вверх, заявка на продажу была исполнена, а потом цена опять упала. В этом случае на бирже скажут, что «к игроку прилипла тысяча»

Пробить – это слово характеризует движение цены. Когда, например, говорят, что «Цена пробила уровень сто пятьдесят», то это означает, что цена либо выросла выше, либо упала ниже этого уровня. Такая ситуация называется пробой

Провалиться – за короткое время сильно уменьшится в цене. Когда биржевики говорят, что рынок провалился, то они имеют в виду, что началось сильное падение. Очень часто на бирже можно услышать фразы типа: «Не успел я продать, как рынок провалился». Игрок говорит о том, что он продал прямо перед началом падения

Продать в яме
– продать в локальном минимуме цен. Очень часто продают в яме игроки, которые сломались. Известный игрок и теоретик игры Александр Элдер (США) в своей книге «Основы биржевой игры» (М.: «Светочь» – 1995) утверждает, что именно такие игроки и формируют основной объем предложения в ценовых ямах. После того, как они продают, цена отскакивает вверх

Продаться – занять короткую позицию

Прокатить – глагол, употребляемой для характеристики итога игры одной конкретной личности ли группы игроков по отношению ко всей бирже. Если в яме говорят: «Такого-то игрока прокатили», то это означает, что этот торговец крупно проигрался. Слово прокатить чаще всего употребляется в отношении молодых и самоуверенных игроков, которым волею случая удалось быстро разбогатеть, но ограниченный игровой опыт, который не позволил им удержать этот выигрыш. Иногда, правда, этим глаголом характеризуют результат игры и матерых спекулянтов

Прокладочная свеча
– в узком смысле это свеча с коротким белым телом после свечи с длинным чёрном, в широком – любая свеча с короткими телом и тенями, появляющаяся после сильного движения рынка

Прокрутить деньги – на некоторое время разместить временно свободные денежные средства в ценных бумагах, чтобы потом продать эти бумаги и вывести деньги обратно. Прокрутить деньги можно и на рынке деривативов, но это сопряжено с повышенным риском

Пролив – резкое движение цены вниз; массированные продажи

Пропилить – этот глагол употребляется в выражениях, характеризующих либо поведение игрока на рынке, либо поведение цены. Когда про спекулянта говорят, что его пропилили, это означает, что он сел на пилу или сел на двойную пилу. Если вы услышите выражение "цена пропилила на таком-то уровне", это значит, что в течение некоторого времени на бирже наблюдались достаточно интенсивные колебания цены внутри некоторого диапазона. Это выражение чаще всего употребляется для характеристики ситуации, когда неясно, куда пойдет рынок. Такая ситуация обычно бывает после резких рывков как вверх, так и вниз

Пропустить танки мимо себя – держать убыточную позицию на одном инструменте, и в то же время пытаться отыграться на другом

Проторговка – горизонтальный тренд внутри дня

Пустой стакан – это выражение характеризует ситуацию в ходе биржевой сессии, когда в стакане мало заявок, и торговля идёт вяло

Путы (от англ. «option put» – опцион «пут») – опционы «пут»

Р

Работать от сильной бумаги – совершать операции с сильной бумагой

Разгон – ускорение темпа движение цены вверх

Размотаться – вернуть ценные бумаги, взятые в доверительное управление

Разогревать рынок – путем интенсивных сделок создавать видимость оживленной торговли. Разогревают рынок обычно несколько дружественных брокерских фирм, чтобы поймать простака и всучить ему ценные бумаги задорого. Разогревать рынок означает также и толкать цену вверх. Следует отметить, что это словосочетание никогда не употребляется для характеристики падающего рынка, или рынка, который вот-вот упадет

Разогретый рынок – ликвидный рынок

Рао, Рая, рычажок – акции РАО «ЕЭС России»

Расчётка – брокерская или расчетная фирма при бирже

Рвануть – сильно измениться (о цене). Чаще всего этот глагол характеризует внезапное движение цены вверх

Редкоземельные эмитенты – малоликвидные акции второго эшелона; малоизвестные бумаги

С

Сбежать – снять заявку. Глагол сбежать характеризует действия брокера или биржевого трейдера, но не клиента.

Сброс – массированная продажа ценных бумаг

Сдавать – продавать

Сделать – то же, что и прокатить

Сесть на двойную пилу
– означает «купить задорого, закрыться внизу, затем продать и потом снова купить задорого» или «продать задешево, закрыться вверху, затем купить и потом снова продать задешево». Игрок, садящийся на двойную пилу, просто не вписываются в ритмику рынка. Когда надо покупать, он продает, когда надо продавать, он покупает. Сесть на двойную пилу легче всего, когда цена движется в коридоре цен. Достойно внимание также то обстоятельство, что в биржевом жаргоне нет выражения «сесть на тройную пилу», так как обычно после двойной пилы игрок закрывается и больше не лезет в игру: она успокаивает даже волков

Сесть на пилу – означает «купить задорого и затем продать задешево» или «продать задешево и затем купить задорого». Этим грешат обычно молодые и импульсивные торговцы, однако, иногда и «старики» садятся на пилу. Правда, если игрок открыл позицию и потом закрыл ее по стоп-лоссу, то про него на бирже никогда не скажут, что он сел на пилу

Сидеть на фьючерах – в течение длительного времени торговать фьючерсами

Сильная бумага – бумага, сильно растущая или падающая внутри дня

Скальп (от амер. бирж. жарг. «scalp») – операция по купле-продаже биржевого актива в течение одной торговой сессии

Скальпер (от амер. бирж. жарг. «scalper») – спекулянт, совершающий в течение одной торговой сессии множество сделок на покупку и на продажу с целью заработать деньги. В большинстве случаев скальпер – это мелкий спекулянт, играющий на незначительных колебаниях цены. Иногда, правда, ему случается поймать и относительно большие колебания. Среди скальперов – крупные игроки встречаются довольно редко. Очень часто они теряет деньги. Об этом всегда следует помнить. Кроме того, если в ходе торговой сессии игрок совершил много сделок, но это были только покупки или только продажи, то на бирже про него не скажут, что он скальпер

Скальпировать – в течение торговой сессии совершать множество сделок на покупку и на продажу

Слабая бумага
– бумага, слабо растущая или падающая внутри дня

Слезть – продать какую-то бумагу. С. можно, скажем, с акций «Сургутнефтегаза», но не с рынка акций в целом

Сливать – продавать перед началом падения

Сломаться – не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого-то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого-то просто сдают нервы

Снять скальп – выиграть на краткосрочной операции внутри дня

Снять скальп с кого-то – купить у какого-то игрока задешево и продать ему же задорого внутри дня

Снять скальп с себя – проиграть на краткосрочной операции внутри дня

Сорваться – потерять самообладание и проиграться. Срываются, как правило, достаточно опытные игроки. Например, оперируя 10 контрактами, игрок за месяц выиграл 20 000.00 р. Однако потом он сорвался, открылся на 50 контрактов и проиграл 30 000.00 р. Про мелкого и неопытного игрока также можно сказать, что он сорвался, однако, по большому счету, вся игра таких торговцев – это, по сути, один большой срыв

Соскочить с какой-либо бумаги – продать её

Спихнуть
– продать партию ценных бумаг незадачливому покупателю перед началом падения. Иногда слово спихнуть означает «продать ненужные ценные бумаги»

Сработать в минус – то же, что и выйти в минус

Срезать скальп – получить прибыль от кратковременной операции по купле-продаже ценных бумаг

Стакан – окно заявок

Стирка – большое количество сделок с нулевом эффектом. Обычно этим словом характеризуют поведение скальпера

Стоп – стоп-заявка

Стояк – спокойный, вялый рынок, на котором происходят сделки внутри небольшого ценового интервала. На отечественном фондовом рынке очень часто стояк наблюдается в июле-августе, когда большинство торговцев уезжает в отпуска

Стоять в овере – открыться в овердрафт и находится в нем в течение некоторого времени

Султанбрунейство – это слово характеризует поведение молодого игрока, который крупно выиграл и начал сорить деньгами

Сургут
– акции НК «Сургутнефтегаз»

Т


Тариться – покупать

Телек, тело – акции «Ростелекома»

Техника – технический анализ

Толкать
– означает либо «путем сделок между дружественными брокерскими фирмами или участниками «корнера» создать иллюзию роста», либо «путем покупки крупной партии ценных бумаг заставить цену двигаться вверх». Иногда рынок толкают и вниз. На Западе это называется «raid». Очень часто слово толкать применяется для характеристики деятельности крупных операторов рынка, которые пытаются придать ценам в системах «спот + фьючерс» и «спот + фьючерс + опцион» нужное направление

Тонна – одна тысяча контрактов

Топить – агрессивно продавать какую-либо бумагу

Топор – маркет-мейкер

Тотальная покупка (продажа)
– согласно терминологии брокера Стара, три контракта

Точило – движение рынка в коридоре цен, вялый рынок в горизонтальном тренде

Тупой бычара
– так группа удачливых игроков-медведей на РБ в 1997-98 гг. называла тех из покупателей фьючерсов на акции, кто в течение длительного времени держал длинную позицию, невзирая на постоянные убытки

Тяжёлые свечи – свечи большего масштаба, чем тот, который у трейдера на графике. Например, часовые внутридневные по отношению к пятиминутным

Тянуть – это слово употребляется в двух значениях:
1) для характеристики совокупной стоимости пакета ценных бумаг. Например, вы купили 10000 акций. Текущая рыночная цена равна 50.00 р. На бирже скажут, что ваш пакет тянет на пол-лимона
2) для характеристики поведения игрока на рынке. Если он тянет позицию, это значит, что он держит ее достаточно длительное время

У

Угореть – выиграть

Удар из другого масштаба – ситуация, когда на рынке начинается сильная тенденция. Многие игроки не успевают на нее среагировать и несут убыток. Очень часто удар из другого масштаба получают скальперы. Это происходит, когда крупный игрок начинает активно продавать или покупать. Ударом из другого масштаба называется так потому, что когда игрок скальпирует, то он сосредотачивается на относительно мелком масштабе игры: он смотрит на внутридневной график максимум за пару дней, а решения принимает, исходя из конфигурации ценовых движений максимум за пару часов. Крупный же игрок очень часто перед выходом на рынок анализирует движение цен за довольно значительный временной интервал: несколько месяцев, или даже несколько лет

Уйти в минус – то же, что и выйти в минус

Уйти с рынка – завершить операцию, закрыть позицию. Иногда этот термин характеризует поведение игрока, который решил больше не торговать. Про такого человека на бирже скажут, что он ушёл с рынка

Укатать – опустить цену вниз. Рынок могут укатать либо крупный оператор, либо участники «корнера», либо поддавшиеся панике мелкие спекулянты

Улететь – этот глагол характеризует движение цены. Когда она улетела, то значит, за короткое время сильно изменилась. Термин улететь чаще всего применяется для характеристики восходящего движения

Улететь в другую манвантару – это словосочетание означает резкий рывок цену вниз или вверх. На рынке полностью меняется обстановка. Игрокам приходится заново перестраиваться. Представим себе, что в течение полугода цена на акцию колебалась в диапазоне 35 – 40 р. Если за две недели рынок вырастет, скажем, до 100 р., то про такую ситуацию на бирже скажут: "цена улетела в другую манвантару". Можно утверждать, что после того, как цены улетели в другую манвантару, на рынке начинается новая эпоха. В философии индуизма манвантара – период активного, проявленного состояния Вселенной

Улететь в солнечное лето
– это крылатое выражение означает ситуацию, когда цена совершает значительный рывок вверх

Упереться в планку – это словосочетание применяется для характеристики ситуации, когда сделки проходят по планке

Утка – непроверенная, часто ложная информация. Проглотить утку – означает «поверить в ложную информацию»

Утонуть в вариационной марже
– крупно выиграть на фьючерсах

Уход с рынка – завершение операции, закрытие позиции

Уйти в ночное
– оставить маржевую позицию на следующий торговый день

Ф

Фигура – сто базисных пунктов. Например, на рынке акций «РАО ЕЭС России», где один базисный пункт, скажем, равен 0,1 копейке, фигура – это 10 копеек. Если эти акции вырастут с 8,10 р. до 8,20 р., то на бирже скажут, что «РАО ЕЭС» выросло на фигуру

Физик – клиент брокерской фирмы – физическое лицо

Фьючера – фьючерсы. Это слово употребляется исключительно во множественном числе. Например, если какой-то игрок в течение длительного времени торговал фьючерсами, то про него могут сказать: "сидел на фьючерах"

Х


Ход – движение курса какой-то ценной бумаги с одного уровня на другой

Ц

Цена ушла – ситуация на рынке, когда на момент исполнения поручения цена изменяется. Например, клиент звонит брокеру и говорит: «Купи мне десять лотов по двести шестьдесят». Брокер вводит заявку клиента в торговую систему, но после того, как она туда попала, цена предложения составляет уже не двести шестьдесят, а двести шестьдесят два. Брокер звонит клиенту и говорит: «Цена ушла. Предложение теперь на уровне двести шестьдесят два». Кроме того, иногда цена может уйти, пока игрок пребывает в раздумье: закрываться или не закрываться

Ч

Черепашки – см. скальперы

Черновик – нерешённые личные, «домашние» проблемы участника рынка ценных бумаг, о которых его коллеги не должны знать

Ш

Шортануть высоко взлетевшую свинью
– успешно продать на внутридневном максимуме во время восходящего тренда и заработать несколько пунктов на откате. Этимология этого выражения восходит к английскому "pic a pig”, что означает «поддеть копьём свинью». На некоторых рыцарских турнирах перед началом поединков высоко подбрасывали поросёнка. Рыцари старались поймать его на пику. Отсюда и жаргонное выражение

Шортиться (от англ. "short position” – короткая позиция)
– открывать короткие позиции

Шорты (от англ. "short position” – короткая позиция)
– короткие позиции. Некоторые исследователи считают, что слово "short” является сокращённым от "shortage” – дефицит в бухгалтерском балансе, образующийся при продаже какого-либо актива с обязательством его обратного выкупа. Здесь мы сталкиваемся с английской игрой слов

Шунья – согласно терминологии брокера Стара, ситуация, когда игрок полностью закрыл все свои позиции и наблюдает за рынком или просто отдыхает. На санскрите шунья – «пустота».

Э

Энджоить – выигрывать, радоваться от выигрыша (от англ. «to enjoy» – радоваться)

Юрик – клиент брокерской фирмы – юридическое лицо

Я

Яма – 1) локальный минимум цен. 2) часть операционного зала биржи, где брокеры и трейдеры заключают сделки

Ярд – один миллиард рублей

 



Распечатать

C чего начать

Типы

Анализ

Обучение

Инвестиции

«Поделиться»

18+

обновить